本帖最后由 周伯通 于 2020-8-5 11:25 编辑
日籍解放军战士砂原惠传记漫画《血与心》在日出版
今天是建军节。这支人民的军队自1927年诞生以来,一直为民族解放、人民幸福奋勇拼搏在最前线。鲜有人知的是,在动荡的战争年代,有3万余名日本人加入了中国人民解放军。他们中有人直接参加了解放战争三大战役,有人在后勤从事技术培训工作,为中国的解放事业和新中国建设做出了特殊贡献。今年87岁的砂原惠老人便是其中一员,他于1948年加入人民解放军,作为侦察兵跟随部队先后参加了辽沈、平津战役。日前讲述他传奇经历的漫画《血与心》日语版在日本正式出版。
《血与心》日语版出版背后有哪些故事,责编、读者对这部漫画有何感想,请看报道。
《血与心——日籍解放军战士砂原惠的传奇人生》漫画由人民中国杂志社王众一总编辑主持策划,青年漫画家李昀历时一年精心创作,人民中国杂志社和新星出版社于2019年新中国成立七十周年之际联合出版。在漫画中文版出版后,日语版的出版也被提上日程。经过半年的精心翻译和细致打磨,《血与心》日语版于今年7月21日正式出版面市。
《血与心》日语版 东方书店的社长山田真史在去年夏天的中国主题图书出版联盟会议上,知道了《血与心》这部正在制作的漫画。在中日双方共同努力下,出版漫画日文版并在日本发行被确定下来。事实上这也是日方出版社东方书店第一次尝试出版漫画作品。
担任日语版漫画编辑的家本奈都表示,自己刚开始接到这项工作时,因为之前没有做漫画的经验,也有过不知从何着手才好的困惑。后来考虑到,漫画的表现形式要求文字简洁,需要在对话框有限的空间里,传递出更多信息。所以家本奈都选择在自己最为擅长的文字方面多下功夫,对译文进行了很多细致的修改。
这一点也让漫画作者李昀印象很深,他回忆去年和编辑家本奈都的合作,说道:“对方工作很细,不仅仔细校对文字翻译,还对历史事件的名称也一一核实,提出了不少细节上的修改意见。在家本老师的帮助下,漫画更加精致了。”
李昀特意保留下了编辑家本奈都返回给他确认的修改文件,图为部分修改痕迹
除了文本方面的用心修改以外,家本奈都在纸张选择方面也花了心思。她说:“《血与心》是全彩的漫画,而且页数也很多,中文版拿到手里,就给人一种厚重的感觉。”但常看日本漫画的人都知道,日本漫画往往是黑白印刷,虽然看起来很厚,但实际拿在手里是很轻的。为了弥合两者间的距离,家本奈都特意选择了着色性能好重量轻的纸张,来更好地呈现全彩色的漫画,并且让读者的阅读体验更加轻松省力。
虽然今年遭遇了疫情,计划中的新书发布会没能如愿举行,但在日本出版方、中国出版方和作者李昀的共同合作努力下,《血与心》日语版的出版工作没有受到影响顺利进行。
《血与心》日语版在东方书店销售 在看到日语版漫画后,砂原惠老人十分激动:“我的人生故事能被画成漫画出版,就已经让我很感动了。现在这本漫画还有了日语版,在日本的书店销售,我的心情是很感激的。”他将《血与心》送给了在从事中日友好工作时结识的同事和朋友。其中很多人读完漫画才知道自己的前同事,自己的老朋友竟然曾经是一名解放军战士。
原来砂原惠在1955年回到日本后,出于很多考虑,不得不对曾参加解放军的经历三缄其口,但他牢记解放军为人民服务的宗旨,把自己的全部精力投入到了中日交流事业中。在两国没有回复邦交的时代,砂原惠努力奔走几乎参加了所有中日友好交流活动。恢复邦交后,他更是致力于帮助两国经济交流。
“朋友同事们一直不明白我为什么对两国友好事业那么热情积极,但现在他们看了漫画,知道了我曾经参加解放军。惊讶过后,他们终于理解了我的热情积极和我对中国的感情。”砂原惠对中日交流热忱坚定的理想通过漫画感动了读者引起了共鸣。
砂原惠对理想的坚持也感动了作者李昀,他也将自己对理想的思考画在了漫画中。李昀在采访中表示,希望砂原惠的故事,能引发大家对自己人生理想的思考 同样也有过在华生活经历的山本胜巳在读过漫画后表示:“漫画中普通中国人的生活让我尤其印象深刻。我想砂原惠先生对中国的思念,正是缘于他和这些普通人的交往。在中国待过的人能明白他的心情。”砂原惠的传奇经历也让山本胜巳思考了现代年轻人的人生理想,他说:“虽然《血与心》是一部描写战争年代的作品,但漫画重点讲的是一个青年为了建立新中国而拼搏奋斗的故事。70多年前青年的奋斗身影和当代中国青年追逐‘中国梦’的身影重叠到了一起,引人深思。” 曾经在年代剧中饰演过日籍解放军战士、“满蒙开拓团”成员等角色的黑木真二,在看过漫画后,感慨自己对角色的理解还远远不够深入。“书中描写的时代背景、人物的心理变化非常丰富且易于理解,给我留下了很深的印象。”他表示,“这本漫画也让我再次认识到,正是因为有了砂原惠先生这些前辈们长期不懈的努力,才有了今日的两国关系。我今后也要为日中之间的相互理解竭尽自己的微薄之力。”
|